您现在的位置:首页 > 在职硕士 > mpacc > 备考资料 >

2022考研英语秋季备考长难句_详细分析(583)进入阅读模式

2022考研英语秋季备考长难句_详细分析(583) 进入阅读模式 点我咨询

2021-10-19 11:28:25| 来源:中公考研 冯玉娇

These exercises consist of a series of numbers that are related to each other in such a way that, if we know what that relationship is—what rule takes them from one number to the next—we can continue the numeric sequence or chain indefinitely, adding as many numbers as we like.

译文: 这类练习是由一系列相互关联的数字组成。我们只要找出相邻两个数字之间的运算规律,就能将这个数列继续写下去,并且想写多少就写多少。

英语句子采用右分支结构,句子的外延是无限的。因此,英译汉时,我们经常在有关系代词、主谓连接、关系副词或句子并列或转折连接的地方切掉长句,从而大致保持原语序,顺利翻译整个句子,符合汉语长短句交替的句法原则。

以上句子是英语中一个典型的复合句,通过从属连词将简单的主谓宾句子组合成一个复杂的长难句。然而,汉语使用较少或没有连接词,因此段落结构分散。因此,在翻译时可以采用划分的方法,将状语“in such a way...”与前一主句断开,使之成为一个独立的句子,从而使译文具有真实性,而不影响句子之间的语义连贯。

(责任编辑:鹿阳)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢换一换  

微信公众号
微博二维码
咨询电话

400 6300 999

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999