您现在的位置:首页 > 在职硕士 > mpacc > 备考资料 >

2022考研英语语法详解:从属连词as用法介绍+示例分析进入阅读模式

2022考研英语语法详解:从属连词as用法介绍+示例分析 进入阅读模式 点我咨询

2021-05-24 14:21:29| 来源:

As 作为从属连词可以引导两大类从句,分别是定语从句和状语从句。其中,引导状语从句的类型较多,分别是让步状语从句,时间状语从句,原因状语从句,和方式状语从句。下面笔者就历年试题例句给大家进行详细的解读。我们先看as引导定语从句的情况:

例1:As Nature has pointed out before, there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.(2014年Text3)

在例1中,as作为引导词,在从句中充当成分(此处充当宾语),并且从句和主句用逗号隔开。如句子符合以上两个特征,则该句子可判为定语从句,as本身有意义,翻译为:正如...那样. 例1 完整翻译为正如《自然》杂志之前指出的那样,人们对科学奖项的新旧分配存在一些合理的担忧。

我们再来看看as引导状语从句的情况:

当as在从句中不充当成分,且用逗号与主句隔开,则该句子可判为状语从句。只不过状语从句的类别相对较多,需要进一步分析。因为as引导的让步状语从句比较好识别,特征比较鲜明,我们先来看引导让步状语的情况:

例2:Simple as the picture is, the symbolic meaning it conveys is profound and thought-provoking.

例3:As much as some scientists may complain about the new awards, two things seem clear. (2014年Text3)

在例2中,as在句子中不充当成分,且该句子出现倒装,并且从句和主句用逗号隔开。如句子符合以上两个特征,则该句子可判为让步状语从句,as本身有意义,翻译为:尽管,并且翻译时将倒装的部分归位翻译. 例2 完整翻译为图片虽然简单,但它所传达的象征意义却深刻而发人深省。例3是相对特殊的情况,much提前,变成了much as some scientists may complain about the new awards,为了让句式结构更加通顺在原有句子的基础上额外添加了as,但这个as无意义。整个句子按照让步状语从句的翻译方式翻译即可,即尽管一些科学家们对新奖项抱怨良多,但是两件事情似乎是清晰明了的。

1 2

(责任编辑:张婷)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢换一换  

微信公众号
微博二维码
咨询电话

400 6300 999

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999