您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 > 翻译硕士 >

2020跨专业报考MTI的考生应该如何复习进入阅读模式

2020跨专业报考MTI的考生应该如何复习 进入阅读模式 点我咨询

2018-11-20 16:21:57| 来源:中公考研

  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是中公考研小编为大家整理的"2020跨专业报考MTI的考生应该如何复习"的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  MTI(Master of Translation and Interpretation)即翻译硕士,是国家自2007年起为培养从事翻译方面的专业性人才而专门设立的一种硕士专业学位。该专业开设院校多、学制短(多数学校为两年),受到了考生的热烈追捧,报考人数呈逐年上升趋势。该专业主要考查政治、翻译硕士英语、翻译基础及汉语写作及百科知识四门课程。因其不涉及数学的考查,加上广大大学生中英语基础较好的非英语专业本科生也占有相当一部分比例,因此,该专业也成为跨专业的热门专业。但非英语专业考生,没有经过四年系统的英语学习及培训,英语功底相对不占优势。那么跨专业报考MTI的考生复习时应该注意什么呢?

  1. 设立明确且合理的目标。选择院校时,应结合兴趣、就业意向以及对个人能力的完整评估后再做出选择。若以就业为导向,建议选取就业地校。若打算从事翻译行业,则选择该专业排名靠前的院校,如广东外语外贸大学、北京外国语大学、上海外国语大学等,但这些学校竞争比较激烈,需要谨慎报考。

  2. 落实自我评估,明确时间分配。在跨专业该专业前,首先对自己的英语水平做整体的评估。可以参考的依据有:考英语分数、四六级分数等。考英语在120分以上,或是了六级的学生,英语基础较为扎实。复习过程中可以先由翻译练习开始,巩固词汇和语法、提翻译水平。英语基础一般的考生,在准备翻译这门专业课时,还需刻苦夯实基础,可以从大学英语学起,掌握基本的单词和语法,拥有一定的语言基础,翻译水平才能够得以长进。针对自己的具体情况,制定不同的复习计划,是跨专业的考生须注意的一点。

  3. 平稳心态,提前准备。跨专业难度较大,很多考生容易背负着巨大的心理负担。考研不只是考查考生的知识贮备,对考生的心态和意志力也提出了较要求。因此,在复习过程中,考生应学会适当地进行心理调适,平稳进步。另外,很多开设该专业的院校复试考查口语、听力以及翻译,所以考生在初试前,就应当有意识地培养自己这几个方面的能力。听力和口语能力的提升都基于大量刻苦的练习,所以,考生须能沉下心来,坚持不懈地努力,才能取得进步。

  以上是中公考研小编整理的"2020跨专业报考MTI的考生应该如何复习"相关文章,希望对大家有所帮助。预祝大家都能考上理想的院校,更多翻译硕士考研信息尽在中公考研翻译硕士频道!

推荐文章:

2019翻硕:汉语写作与百科知识-名词解释解题思路

2019翻译硕士:MTI考研三大翻译技巧

北京外国语大学XX年硕士研究生入学考试试题(样题)

(责任编辑:张天丽)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966