您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 > 翻译硕士 >

2018翻译硕士考研之法语翻译练习进入阅读模式

2018翻译硕士考研之法语翻译练习 进入阅读模式 点我咨询

2017-11-21 10:58:18| 来源:
  在考研备考的过程中,同学们不仅需要掌握知识,有时候也需要收集信息、整合资料的能力。也就是说考研不仅需要主观的努力,也需要客观条件的辅助。那么以下是中公考研小编为大家整理的“2018翻译硕士考研之法语翻译练习”的相关内容,希望对同学们有所帮助。

  1.我对我的工作很满意

  Je suis content demon travail.

  2.节假日人们不工作

  On ne travaille pasles jours de fête.

  3.那时候我很伤心,生活十分困难。当然后来生活改善了。

  A ce temps-là, j'étais très triste, la vie était bien difficile. Evidemment,la vie s'est amélioréeaprès.

  4.一月一日罗什一家去度假

  Le 1er janvier, lesRoche vont partir en vacances.

  5.我想在八月份度假

  Je veux bien prendremes vacances en aot.

  6.我们在巴黎呆一个星期

  Nous restons àParis pour unesemaine.

  7.小李正在宿舍读书,突然有人敲门。小李给他打开了门。是位小姐,她找一位叫刘华的先生。

  L'endant que Xiao Lifaisait la lecture dans la chambre,quelqu'un a frappéàporte.Xiao Lia ouvert la porte,c'était une demoiselle,que cherchaitun certain monsieur Liu Hua.

  8.我们这里刮风还时常下雨

  Il fait du vent et ilpleut souvent chez nous.

  9.昨天晚上,我正在教室里做作业,急匆匆进来一个人。年纪很轻,但有点发福。

  Hier soir,je faisaismes devoirs en classe,quand est entréprécipitammentun homme jeune mais un peu gros.

  10.我很匆忙,因为我迟到了

  Je suis pressé, parce que jesuis en retard.

1 2

(责任编辑:赵白雪)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966