您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研英语 >

2016考研冲刺:翻译日日练(12月22日)进入阅读模式

2016考研冲刺:翻译日日练(12月22日) 进入阅读模式 点我咨询

2015-12-22 10:02:16| 来源:考研考试网

 2016考研冲刺交流群:1724916892016考研冲刺交流群4

Some philosophers argue that rights exist only within a social contract,as part of an exchange of duties and entitlements.

 

【译文】 有些哲学家论证说,权利只存在在于社会契约中,是责任与权益相交换的一部分。

【析句】 Some philosophers argue是句子的主干,宾语是一个从句,介词短语as part of an exchange of duties and entitlements是rights的后置定语。

【讲词】 social contract意为“社会契约”,也可译为“民约论”或“社会契约论”,指社会成员之间或政府与人民之间确定和限制各自权利和义务的协议。

duty意为“义务,职责”,与obligation和responsibi?lity同义。obligation通常指特定原因而产生的具体限制,responsibility强调履行义务,duty指出于道德或伦理的考虑而受到的限制。

entitle的基本意思是“给……题名,给……称号;给予……权利; 使……有资格(做某事)”。I think she is entitled to praise.(我看她值得赞扬。)The book is entitled Natural Cancer Treatments.(这本书的名称是《癌症自然疗法》。)The civil servants in our country are entitled to free medical care.(我们国家的公务员享受免费医疗。)而entitlements意为“权利”。

 

(责任编辑:赵庆琳)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966