考研英语表达中有一个不成文的原则,叫做避免重复原则。比方说在并列句中,并列连词左右两边的部分,在内容上有重复的,一般后面的部分要省略掉重复的内容,但是两边部分的内容结构一定是对称的和平衡的。
以下三种情况是中公考研分享给大家的并列句中常见的省略现象:
1、如果并列句中的左右两个分句虽然主语不同,但是两个分句有相同的be动词,那么可以省略连词和后一个分句的be动词。
例句:Its scientists were the world’s best, (省略 and) its workers (省略 were) the most skilled.
译文:它的科学家是世界上好的,它的工人是世界上熟练的。
例句:Failing hips can be replaced, (省略 and) clinical depression (省略 can be) controlled, (省略 and) cataracts (省略 can be) removed in a 30-minute surgical pr ocedure.
译文:髋骨坏了可以换,临床忧郁症可以得到控制,白内障仅用30分钟的手术就能治好。
例句:It is said that in England death is pressing, (省略 and) in Canada (省略 death is) inevitable and in California (省略 death is) optional.
译文:据说,在英国死亡是迫在眉睫的,在加拿大死亡是不可避免的,而在加利福尼亚死亡则是可以选择的。
2、如果并列句中左右两个分句出现重复的部分,那么后一个分句可以省略重复的部分,但是没有重复的部分要保留。
例句:Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we did not know (省略 that smoking would kill us) for sure?
译文:你还记得那些年科学家说吸烟会致命,但怀疑者坚持说我们并不确定吸烟是否真的会致命吗?
3、在并列句中后边的分句可以省略与前边分句中相同的成分。
例句:Your behavior made me happy but (省略 your behavior made) Tom angry.
译文:你的行为使我兴但使汤姆生气。
例句:Humor helps us bear our burdens, (省略 humor helps us) lessen our tension, (省略 humor helps us) overcome our frustration, (省略 humor helps us) relax ourselves and (省略humor helps us) make life easier.
译文:幽默有助于帮助我们承受负担,减缓压力,战失败,放松自我,使生活更加轻松。
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
03-23
03-23
03-23
03-23
03-23
03-22