翻译硕士考研对于单词量的要求还是很的,其单词量要求和专业八级不相上下,也就是说,需要掌握的单词总量是很大,下面是中公考研整理的2016考研翻译硕士常备热词——性别平等。
gender equality
性别平等
Gender equality and women's development in China not only show the country's own progress, but also constitute a historical contribution made to global equality, development and peace, said the white paper on gender equality and women's development.
《中国性别平等与妇女发展》白皮书指出,中国性别平等与妇女发展既体现了中国的文明进步,也是对球平等、发展与和平的历史贡献。
国务院新闻办公室新闻发言人胡凯红介绍,《中国性别平等与妇女发展》白皮书文约1.1万字,由前言(preface)、正文和结束语(conclusion )三部分组成。白皮书运用大量事实和数据(facts and figures),详细介绍了中国推动性别平等与妇女发展的政策措施(measures implemented)和取得的显著成就(outstanding achievements)。
今年是中国提出男女平等基本国策(basic state policy)20周年,是联合国第四次世界妇女大会在北京举办20周年(the 20th anniversary of the UN's Fourth World Conference on Women that was held in Beijing)。
"在这样一个重要时刻,中国政府发表《中国性别平等与妇女发展》白皮书,面介绍20年来中国在性别平等与妇女发展方面取得的进步,阐释和表达有关政策主张,对于增进国际社会(international community)对中国的了解和认识(understanding),更好地促进中国性别平等与妇女发展,加强中国与世界的对话(dialogue)、交流(exchange)、合作(cooperation),具有重要意义。"胡凯红说。
【词汇链接】
status of women 妇女地位
world's total female population 世界妇女人口
institutional foundation 机制
organizational system of women's federations 妇联组织体系
gender statistics system 性别统计制度
employment structure for women 妇女就业结构
constitutional principle of equality between men and women 男女平等的宪法原则
随着天气渐渐转凉,秋季的脚步临近,考研人告别酷热的8月,在不知不觉中进入到秋季强化阶段。在这一关键时期,不论从身心上还是复习备考,考生都进入了疲惫时期,因此一定要学会适当调节自己的情绪,考研人从不言放弃。中公考研特为广大学子推出2016考研秋季集训、专业课一对一、精品网课、vip1对1、系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力 !
推荐阅读>>>>2016考研翻译硕士常备热词:麦加踩踏
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
03-23
03-23
03-23
03-23
03-23
03-23