您现在的位置:首页 > 在职硕士 > mpacc > 备考资料 >

2022考研英语冲刺备考长难句_详细分析(596)进入阅读模式

2022考研英语冲刺备考长难句_详细分析(596) 进入阅读模式 点我咨询

2021-11-03 15:54:32| 来源:中公考研 黎志艳

例句:The same curiosity to find what lies beyond the horizon that first brought early Polynesians to Hawaii’s shores inspires astronomers today to explore the heavens.(2017年英语一text2)

1. 核心主干: 本句的核心主干为:The same curiosity inspires astronomers today to explore the heavens;

2. to find what lies beyond the horizon这部分to do 短语做定语

3. that first brought early Polynesians to Hawaii’s shores .为that引导的定语从句,修饰前面的the same curiosity,由于定语部分较短,因此在翻译本句定语从句时可采取前置翻译的翻译方法

第三步为在把每个部分的结构都识别出来之后把每个部分进行翻译

1. 核心主干: 本句的核心主干为:The same curiosity inspires astronomers today to explore the heavens;同样的好奇心激励着今天的天文学家去探索天空;

2. to find what lies beyond the horizon 这部分to do 短语做定语:去寻找地平线之外的东西

4. that first brought early Polynesians to Hawaii’s shores .为that引导的定语从句,修饰前面的the same curiosity,由于定语部分较短,因此在翻译本句定语从句时可采取前置翻译的翻译方法-这首先将早期波利尼西亚人带到了夏威夷海岸。

第四步则根据每个部分之间的关系进行句子的整合,这个过程需要确定是否有些部分需要调整语序

1为主干,2短语做定语可以前置翻译 3为修饰the same curiosity的定语从句,后置翻译,因此不需要调整语序;

完整译文:最初将早期波利尼西亚人带到夏威夷海岸的寻找地平线之外的事物的好奇心激发了今天的天文学家探索天空。

(责任编辑:鹿阳)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢换一换  

微信公众号
微博二维码
咨询电话

400 6300 999

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999