例句:But policymakers who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures could avoid the forecasted doom and may even see progress.(2017年英语一text3)
1. 核心主干: 本句的核心主干为:policymakers could avoid the forecasted doom and may even see progress;
2. who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures 这为who引导的定语从句,修饰前面的policymakers,由于定语部分修饰主语,因此在翻译本句定语从句时可采取前置翻译的翻译方法
第三步为在把每个部分的结构都识别出来之后把每个部分进行翻译
1. 核心主干: 本句的核心主干为:policymakers could avoid the forecasted doom and may even see progress;政策制定者可以避免预测的厄运,甚至可以看到进展;
2. who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures 这为who引导的定语从句,修饰前面的policymakers,由于定语部分修饰主语,因此在翻译本句定语从句时可采取前置翻译的翻译方法-将努力重新集中在改善福祉上而不是简单地担心 GDP 数据
第四步则根据每个部分之间的关系进行句子的整合,这个过程需要确定是否有些部分需要调整语序
1为主干,2为修饰policymakers的定语从句,修饰主语,因此需要调整语序,采用前置翻译的翻译方法;
完整译文:但是,将努力重新集中在改善福祉上而不是简单地担心 GDP 数据的决策者可以避免预期的厄运,甚至可能会看到进展。
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
01-28
01-28
01-28
01-28
01-28
01-28
10-19
10-19
10-15
09-17
09-07
09-04
01-28
01-28
01-28
01-28
01-28
01-28
10-19
10-19
10-15
09-17
09-07
09-04