您现在的位置:首页 > 在职硕士 > mpacc > 备考资料 >

2022考研英语翻译_强化阶段翻译长难句备考练习(4)进入阅读模式

2022考研英语翻译_强化阶段翻译长难句备考练习(4) 进入阅读模式 点我咨询

2021-06-15 11:08:06| 来源:

and when the new staff are predominantly young men and women fresh from past graduate study , they largely define the norms of academic life in that faculty

断句:

① and when the new staff are predominantly young men and women fresh from past graduate study

② they largely define the norms of academic life in that faculty

各部分结构:

① and+时间状语从句( when the new staff are predominantly young men and women fresh from past graduate study ,其中主语:the new staff,系动词: are,表语:predominantly young men and women fresh,定语from past graduate study)

② 主语(they)+谓语( largely define)+宾语( the norms of academic life)+定语( in that faculty )

参考译文:当新的员工是刚完成研究生阶段学习的男女青年时,他们很大程度上决定了该学院学术生活的标准。

(责任编辑:zll)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢换一换  

微信公众号
微博二维码
咨询电话

400 6300 999

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999