您现在的位置:首页 > 在职硕士 > mpacc > 备考资料 >

2022考研英语翻译日常练习(3)进入阅读模式

2022考研英语翻译日常练习(3) 进入阅读模式 点我咨询

2021-03-04 18:29:26| 来源:

At a time when Thomas Piketty and other economists are warning of rising inequality and the increasing power of inherited wealth, it is bizarre that wealthy aristocratic families should still be the symbolic heart of modern democratic states.

重点单词词组:

Economists:经济学家

Inequality:不平等

inherited wealth:继承的财富

bizarre:奇怪的

aristocratic:贵族的

语法知识:本句话主干 it is bizarre + that从句

本句难点在于前边时间状语比较长,中间有一个同位语从句;主干后边的that从句是真正的主语

翻译:在托马斯皮凯蒂及其他一些经济学家纷纷就日益加剧的不平等和日益增强的世袭财权发出警告之时,富有的贵族世家竟然还是现代民主国家的核心象征,这非常怪异

(责任编辑:张婷)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢换一换  

微信公众号
微博二维码
咨询电话

400 6300 999

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999