您现在的位置:首页 > 在职硕士 > mpacc > 备考资料 >

2022考研英语翻译方法:句内主要成分如何调整进入阅读模式

2022考研英语翻译方法:句内主要成分如何调整 进入阅读模式 点我咨询

2021-02-24 10:50:08| 来源:

句内主要成分的调整

句子内主谓宾的语序而言。汉语语序表达比较灵活而英语需要遵循句式规则,表达比较固定,汉译英时,需要根据英语表达习惯进行调整。

1) 床上坐着一个人

A man was sitting on a bed.

2) 清晨的公园里,遛鸟者时常可见。

Taking a walk in parks with caged birds in hand is a common in the early mornings.

3) 生日时自己长大以后听家里人说的

I was told about my birthday my foster-parents when I grew up.

(责任编辑:张婷)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢换一换  

微信公众号
微博二维码
咨询电话

400 6300 999

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999