您现在的位置:首页 > 在职硕士 > mpacc > 备考资料 >

2020考研英语:这些单词经常考熟词僻义(十)进入阅读模式

2020考研英语:这些单词经常考熟词僻义(十) 进入阅读模式 点我咨询

2019-08-05 14:50:38| 来源:中公考研
  考研英语中,熟词僻义的考察很普遍。为此,中公考研小编整理了“2020考研英语:这些单词经常考熟词僻义(十)”的文章,希望对大家有所帮助。

  1.dismiss

  v.①免职,解雇,开除,解散;②.不理会,不考虑

  【试题链接】 He dismisses (②) a lot of the work of reengineering consultants as mere rubbish —“the worst sort of ambulance-chasing.”[1998年Text2]

  【译文】 他对重组顾问们所作的大量工作不屑一顾,然为那些完全是垃圾——“典型的劳而无获”。
 

  2.engage

  v.①(in)从事,忙于;②(to)与……订婚;③聘用;④吸引

  【试题链接】 Nevertheless Williams’s suit charged that the casino, knowing he was “helplessly addicted to gambling” intentionally worked to “lure” him to “engage (①) in conduct against his will” well.[2006年新题型]

  【译文】 然而威廉姆斯还是控告娱乐场,明知道他“不可救药地赌博上瘾”还故意“诱惑”他“违背他自己的意愿参加赌博”。

  【试题链接】 The change met the technical requirements of the new age by engaging (③) a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.[1996年Text3]

  【译文】 通过聘用大量专业人员来适应新时代的技术要求,并防止了效率的降低,而在过去这种低效率曾使得许多旧式家族企业在精力充沛的创业者之后的第二、三代手中破产倒闭。

  【试题链接】 To see an animal in pain is enough, for most, to engage (④) sympathy.[1997年翻译]

  【译文】 对于大多数人来说,看见一个动物在受苦,足以引起他们同情。
 

  3.fabricate

  v.①捏造,编造(谎言,借口等);②建造,制造

  【试题链接】 63.The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating (①) their data. [2004年翻译]

  【译文】 63. 这些新近被描述的语言和得到充分研究的欧洲和东南亚地区的语言往往差别显著,以至于有些学者甚至指责Boas和Sapir编造了材料。
 

  4.import

  v.进口,输入;

  n.①进口,输入;②[pl.]进口商品,进口物资;③重要性,含义

  【试题链接】 On the other hand, oil-importing (v.) emerging economies — to which heavy industry has shifted — have become more energy-intensive, and so could be more seriously squeezed.[2002年Text3]

  【译文】 另一方面,进口石油的新兴国家由于转向了重工业,消耗能量更大,因此可能会受到石油危机的强烈影响。

  【试题链接】 The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import (n.①) bill in rich economies by only 0.25-0.5% of GDP.That is less than one-quarter of the income loss in 1974 or 1980.[2002年Text3]

  【译文】 国际经合组织在最近一期的《经济展望》中估计,如果油价持续一年维持在22美元左右,与1998年的13美元一桶相比,这也只会使发达国家的石油进口在支出上增加GDP的0.25%~0.5%。这还不到1974年或1980年收入减少部分的1/4。

  【试题链接】 The full import (n.③) may take a while to sink in.[1997年Text1]

  【译文】 该法案的重要性可能需要一段时间才能为人们所理解和接受。
 

  5.lean

  v.①倾斜,屈身;②倚,靠,依赖;

  a.①瘦的,无脂肪的;②精干的,效率高的;③贫瘠的

  【试题链接】 They all seem to look alike (though they come from all over) --lean (a.①), pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10:30 a.m.[2006年Text2]

  【译文】 他们看起来都一个样(虽然他们从各个地方而来)——瘦削、率直、专注的脸庞,穿着牛仔裤和便鞋,吃着小圆面包,在剧场外的石板上过夜,以便能买得到20张座票和80张站票,这些票都是为那些睡觉的人准备的,并且在票房第二天上午10点半开始售票时就卖给他们。

  【试题链接】 Friedman relies on a lean (a.②) staff of 20 in Austin.[2003年Text1]

  【译文】 弗里德曼在奥斯汀市只有20人的精干职员队伍。

  以上是中公考研为考生整理的“2020考研英语:这些单词经常考熟词僻义(十)”的相关内容,希望对大家有帮助,中公考研小编预祝大家都能取得好成绩! 更多精彩内容可以查看中公考研MPAcc频道!

 

 相关推荐:

2020考研:专业课资料在哪找?
2020考研:暑假规划之专业课篇复习指南
考研英语同源外刊美文赏读汇总

(责任编辑:张玮)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢换一换  

微信公众号
微博二维码
咨询电话

400 6300 999

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999