首先同学们在面对长难句的时候应该清楚一个问题,就是面对长难句,我应该怎么做,以什么样的步骤来做。那现在就告诉大家,拿到一个长难句,我们首先心里要清楚,肯定是要进行断句的。断句我们可以通过比较明显的标点符号来断,也可以通过句子里面的从属连词来断。断开句子之后就要开始进行主干和修饰成分的分析了。接下来的一步就是理出句子大致意思,最后一步调整句子逻辑顺序,用贴切的中文给他表达出来。那么我们现在就具体来看一下怎样操作吧。
Starting next year, any guaranteed bonus of top executives could be delayed 10 years if their banks are under investigation for wrongdoing. (2019text1)断句:这个句子我们可以考虑一下要不要在逗号处断开呢?其实不用,因为逗号前就只有三个单词,比较简短并且也容易理解。那下一步断句原则就是看句子中的从属连词,在这个句子中我们可以看到一个if,所以可以在if之前进行断句,把句子一分为二。
(1) 找主干:
我们再分别来看一下断开的两个部分的句子主干和修饰成分。Starting next year, any guaranteed bonus of top executives could be delayed 10 years,这个部分中 Starting next year在句子中做时间状语,修饰后面的一整个句子。any guaranteed bonus of top executives名词短语作主语,be delayed谓语,10 years宾语。If引导一个条件状语从句,表示如果。在从句当中, their banks主语, are 系动词,under investigation for wrongdoing表语,其中for wrongdoing是一个原因状语。
(2) 顺句意:
Starting next year, any guaranteed bonus of top executives could be delayed 10 years对于主谓宾的这种简单句,我们顺译即可,这一句的译文为:从明年开始,任何已经对高管作出承诺的奖金都有可能推迟十年发放。if their banks are under investigation for wrongdoing 这也是一个简单句,译为:如果他们的银行因为不法行为而受到调查。
(3) 按照逻辑整理句子意思:
这句话的完整译文是:从明年开始,如果银行因为不法行为而受到调查,那么已经承诺给银行高管的奖金会推迟十年发放。注意我们在调整句子意思的时候需要关注我们断句是在句中划出来的成分位置的分配。比如说时间状语一般放在句子最开始的地方翻译,条件状语和比较状语也会前置翻译。
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
02-10
02-10
01-26
01-26
01-26
01-26