包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包工包料 contract for labor and materials
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持国有股 keep the State-held shares
保健食品 health-care food
保理业务 factoring business
保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area/zone
保证金 margins, collateral
保证重点支出 ensure funding for priority areas
保值储蓄 inflation-proof bank savings
报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project
奔小康 strive for a relatively comfortable life
本本主义 bookishness
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
蹦击 bungee, bungee jumping
逼上梁山 be driven to drastic alternatives
以上是中公考研小编整理的“翻译硕士(MTI)常用词汇46"相关文章,希望对大家有所帮助。预祝大家都能考上理想的院校,更多翻译硕士考研信息尽在中公考研翻译硕士频道!
推荐文章:
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
07-26
07-26
07-26
07-26
07-26
07-26