您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 > 翻译硕士 >

2019翻译硕士考研:专业课学习方法进入阅读模式

2019翻译硕士考研:专业课学习方法 进入阅读模式 点我咨询

2018-11-26 10:25:05| 来源:中公考研

  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是中公考研小编为大家整理的"2019翻译硕士考研:专业课学习方法"的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。对于两门专业课即英语翻译基础和汉语写作与百科知识都有一个共同的要求,就是要具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识,因此就要求考生平时注意积累,多看一些人文社科类的书籍,多关注时事和热点问题。

  针对英语翻译基础,建议以下学习方法:

  1、每天定量翻译,比对原文与译文,总结提。建议准备专门练习本,本中间划线,左栏做练习,右栏做批改。一定要练习写字速度,字迹大方,工整。

  2、每天定时阅读媒体与杂志(如China Daily, 经济学人等),总结缩略语。

  3、定期对做过的练习进行归类整理(每周)。

  4、关注所考学校考研大纲以及参考书目,在共性复习的基础上针对所考学校的特色选取相关类资料进行练习。

  针对汉语写作与百科知识,建议以下学习方法:

  1、百科知识主要考查文学和历史文化的内容,同时兼顾一些热点的学科和时事,比如经济学和政治学,这个科目要求考生注意平时的积累,多阅读文学、历史等人文类书籍,同时对于热点时事加强关注。

  2、应用文写作主要要求掌握相应的句型和格式化的表达方式,多看、多记相关的模板、范文,多做练习。

  3、对于命题作文或者说大作文,一方面要求知识、素材的积累,以便写作过程中有相关的材料、内容可写,知识、素材的积累可以和百科知识部分合并进行,如果没有相应积累,写作过程中就会成为无源之水、无米之炊。

  4、对于大作文的练习可以分为两种,一种是按照考试的方式进行正规的练习,另一种就是根据具体的题目,在头脑中形成相应的文章架构和要使用的素材。

  以上是中公考研小编整理的"2019翻译硕士考研:专业课学习方法"相关文章,希望对大家有所帮助。预祝大家都能考上理想的院校,更多翻译硕士考研信息尽在中公考研翻译硕士频道!

推荐文章:

2019MTI写作之得分结构

MTI汉语写作与百科知识备考指导

MTI考试在基础阶段的复习规划

(责任编辑:林与非)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966