您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 > 翻译硕士 >

【日语考研】日语阅读翻译进入阅读模式

【日语考研】日语阅读翻译 进入阅读模式 点我咨询

2018-11-26 13:37:44| 来源:中公考研
  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是中公考研小编为大家整理的"【日语考研】日语阅读翻译"的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  奥さんが、子供(こども)を抱(だ)いて、表(おもて)でひなたぼっこをしていますと、道(みち)を通る(とおる)人が、子供を指差し(ゆびさし)、「ほんとに、この子(こ)は、東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。

  奥さんは、誉(ほ)められたと思い、嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると、ご亭主(ていしゅ)に言いました。

  「のうのう、おまえさん。どこの人か知らないが、この子のことを、東西南じゃと、とても誉めていかれましたぞ。」というと、ご亭主、「風呂(ふろ)にでも入れて、表へつれてでな。東西南とは、北(きた)ないということだぞ。」

  中译文:

  夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。

  夫人以为人家是夸奖孩子,兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”

  丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”

  (注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)

  以上是中公考研小编整理的"【日语考研】日语阅读翻译"相关文章,希望对大家有所帮助。预祝大家都能考上理想的院校,更多翻译硕士考研信息尽在中公考研翻译硕士频道!

推荐文章:

2019MTI写作之得分结构

MTI汉语写作与百科知识备考指导

MTI考试在基础阶段的复习规划

(责任编辑:林与非)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966