您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研英语 > 语法长难句 >

2019考研英语语法解析:虚拟语气和状语从句进入阅读模式

2019考研英语语法解析:虚拟语气和状语从句 进入阅读模式 点我咨询

2018-09-29 17:05:15| 来源:中公考研

  三、试题体验

  Countless divorced politicians would have been elected out of office years ago had they even thought of a divorce, let alone gotten one. [2002, 完型]

  分析:

  A. 分析句子结构。该句主句是Countless divorced politicians would have been elected。had they even thought of a divorce 是从句,是省略if的倒装条件句。out of office years ago和let alone gotten one都是状语。

  B. 分析虚拟语气。主句Countless divorced politicians would have been elected和从句中 had they even thought of a divorce中的谓语动词分别是would have been elected、 had thought,体现了虚拟语气。其中,从句是省略了if倒装条件句。

  C. 译文:现如今,许多政客都纷纷离婚,这要是在几年前都是不可能的。那时,不说真的离婚了,只要他们有离婚的想法,就一定会被赶下台。

  状语从句 (Adverbial Clause)指句子用作状语时,起副词作用的句子。它可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。根据其作用可分为时间、地点、原因、条件、目的、结果、让步、方式和比较等从句。状语从句一般由连词(从属连词)引导,也可以由词组引起。从句位于句首或句中时通常用逗号与主句隔开,位于句尾时可以不用逗号隔开。英语状语从句用在主句后面的较多,而汉语的状语从句用在主句前的较多,因此,在许多情况下,应将状语从句放在主句前面。下面我们一些实例说明其常用的翻译方法。

  【试题例句1】

  While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.

  【解析】

  可拆分为:While there are almost as many definitions of history //as there are historians, // modern practice most closely conforms to one // that sees history //as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.

  主句:modern practice most closely conforms to one;从句:让步状语从句While there are almost as many definitions of history as there are historians;比较状语从句as there are historians;定语从句that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past修饰one。主干结构是While there are almost as... as there are... +主句,While引导让步状语从句,此句与汉语句序符合汉语习惯未作调整,仍放于主句前。从句中as... as结构是比较级,这句话直译为“有多少历史学家,就有多少关于历史的定义。

  【参考译文】

  几乎每个历史学家对史学都有自己的界定,但现代史学家的实践趋向于认为,历史学是试图重现过去的重大史实并对其做出解释。

  【试题例句2】

  In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted can not be well defined.

  【解析】

  可拆分为:In general, //the tests work most effectively //when the qualities to be measured can be most precisely defined //and least effectively //when what is to be measured or predicted can not be well defined.

  主句:the tests work most effectively when... and least effectively when...,主句中嵌套了两个并列的时间状语从句when the qualities to be measured can be most precisely defined和when... can not be well defined,第二个时间状语从句中又嵌套了一个主语从句what is to be measured or predicted做此状语从句的主语。本句在翻译的时候将一个主从复合句,适当调整成了两个立的单句(即:the tests work most effectively when..., and the tests work least effectively when...),并把两个状语分别提前了,更符合汉语表达习惯。

  【参考译文】

  一般地说,当所要测定的特征能很精确界定时,测试为有效;而当所要测定或?的东西不能明确地界定时,测试的效果则差。
  以上是中公考研为考生整理的“2019考研英语语法解析:虚拟语气和状语从句”相关内容,希望对大家有帮助,中公考研小编预祝大家都能取得好成绩!

  相关推荐:

  2019考研英语阅读解题思路

  考研英语阅读理解如何提?

  考研英语阅读怎么复习,现在明白还不晚

1 2

(责任编辑:陈佳元)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966