以下是中公考研小编整理的关于“2019考研英语翻译每日一练:自动驾驶巴士”的文章,一起学习一下吧~
自动驾驶巴士
self-driving bus
请看例句:
One of China's biggest technology companies has declared it has begun mass production of a self-driving bus. Baidu said the vehicles would initially be put to commercial use within Chinese cities but added it was also targeting foreign markets.
中国大科技公司之一宣布其自动驾驶巴士已开始量产。百度称这些无人驾驶巴士将首先在中国城市投入商用,但也将以外国市场为目标。
百度首席执行官李彦宏近日在北京举行的百度AI开发者大会(artificial intelligence developer conference)上宣布,百度和金龙客车合作的球首款L4级自动驾驶巴士(level-4 self-driving bus)"阿波龙"(Apolong)正式量产下线。这款8座巴士的大小为普通巴士的1/3,没有驾驶位、方向盘、油门及刹车踏板(It has no driver's seat, steering wheel or pedals)。这款巴士由电力驱动(runs on electric power),充电2小时后多能行驶100公里(can travel up to 100 km after a two-hour charge)。
根据国际自动机工程师学会(SAE)的自动驾驶分级标准,L4级别为超度自动驾驶(highly automated driving)级别,在大多数环境下由系统自完成所有的驾驶操作(systems can cope with most driving conditions)。它比等级5级低一级,L5级别则可扩展到所有驾驶场景(extends to all driving scenarios),包括泥路(dirt roads)和异常天气条件(unusual weather conditions)等。
李彦宏表示,2018年将是自动驾驶产品化元年(2018 marks the first year of commercialization for autonomous driving),过去中国向世界出口廉价商品(cheap commodities),未来中国将向世界出口人工智能技术(AI technology)。有国外认为,从短期看,此类交通工具比自动驾驶小轿车更有可能被公众接受(such vehicles have a greater chance of public acceptance than self-driving cars)。
[相关词汇]
人工干预 manual intervention
自动变道 auto lane change
避障 obstacles avoidance
找车位 hunt for a parking spot
以上是中公考研为考生整理的“2019考研英语翻译每日一练:自动驾驶巴士”相关内容,希望对大家有帮助!中公考研为大家考研助力~
推荐阅读:
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
01-26
01-26
01-26
01-26
01-05
01-05
01-26
01-26
01-25
01-25
01-25
01-25