您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 > 翻译硕士 >

广东外语外贸大学2019考研翻译硕士备考计划进入阅读模式

广东外语外贸大学2019考研翻译硕士备考计划 进入阅读模式 点我咨询

2018-06-25 17:29:41| 来源:中公考研
   以下是中公考研小编为大家整理的“广东外语外贸大学2019考研翻译硕士备考计划”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  广东外语外贸大学(Guangdong University of Foreign Studies),简称广外,坐落于广州市,是向联合国提供 端翻译人才的球19所大学之一、国国际经济与贸易学科的创始单位之一、国际大学翻译学院联合会成员,是华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的广东省属重点大学,是教育部直属的三所著名外国语大学之一。1970年10月, 中山大学外语系、暨南大学外语系、外贸系以及广州外国语学校并入广州外国语学院,同时更名为“广东外国语学院”。

  关于英语MTI,该校开设英语笔译和英语口译两个方向,都是隶属于级翻译学院,初试分数线基本与国家线持平,去年是350分,所以同学们可以按照国家线来准备就问题不大。英语笔译专业招生人数为80人,入学后有四个研究方向,分别是商务翻译、法律翻译、传媒翻译和翻译与本地化管理。英语口译招生人数为60人,只有国际会议传译和应用口译两个方向。口译和笔译的所有方向在初试时考查的内容都一样,都是考思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础和汉语写作与百科知识这四门科目,但是复试因为侧重点不同,而在考查内容上有所不同,这个我们在以后的内容中在详谈。

  翻译硕士英语这一科,根据历年的经验来说,同学们一定要坚持背单词和阅读外刊杂志,因为试题中有很多题之间就是从外刊上摘下来的,所以抽时间好好看看外刊(比如economist等),而阅读来说的话就是专八以上难度,所以备考的时候多练习专八阅读就行,而且要注意的是阅读理解文章中的问答题是没有字数限制的,所以同学在回答的时候尽量详细地把答案写出来。英语翻译基础这一科,关于词条互译,重要的是平时积累,ChinaDaily上总结的每周热词一定要看,还有市面上卖的那种词条互译的小册子也要看,关于英汉互译的文章,以三级笔译实务为主,多练习,多总结,而且还要做政府工作报告,上面有很多常用的表达方式值得我们学习。汉语百科知识那一门,也是重在平时积累,平时遇到不明白的词组之类的勤动手去百度百科查证,应用文重在格式,格式正确其余的应该都不是问题,作文就多看看考满分作文。

   以上是中公考研为大家准备整理的“广东外语外贸大学2019考研翻译硕士备考计划”的相关内容。另外,中公考研针对每一个科目要点与每年的大纲进行深入并具有针对性的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂 ,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

(责任编辑:林与非)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966