城乡发展一体化urban-rural integration
物质文明和精神文明协调发展ensure that cultural-ethical and material development progress together
军民融合发展战略military-civilian integration strategy
经济建设和国防建设融合发展integrated development of the economy and national defense
京津冀协同发展coordinated development of the Beijing, Tianjin, and Hebei region
综合立体交通走廊multimodal transport corridor
居住证制度residence card system
财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制mechanism linking the transfer payments a local government receives to the number of former rural residents granted urban residency in its jurisdiction
城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人口落户数量挂钩机制mechanism linking increases in the amount of land designated for urban development in a locality to the number of former rural residents granted urban residency there
中国特色新型智库new type of Chinese think tanks
马克思主义理论研究和建设工程Marxist Theory Research and Development Project
哲学社会科学创新工程initiative to promote innovation in philosophy and the social sciences
网络内容建设工程initiative to enrich online content
农村人居环境整治行动rural living environment improvement initiative
历史文化名村名镇towns and villages with rich historical and cultural heritage
美丽宜居乡村a countryside that is beautiful and pleasant to live in
以上是中公考研为大家准备整理的“2019考研:翻译硕士考研备考之中央文献重要术语译文(2)”的相关内容。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2019考研半年集训营 、暑期集训营、名校推免精品班 系列备考专题,中公考研针对每一个科目要点与每年的大纲进行深入并具有针对性的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂 ,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
07-26
07-26
07-26
07-26
07-26
07-26