您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研英语 > 综合指导 >

2019考研英语语法面举例讲解:省略结构进入阅读模式

2019考研英语语法面举例讲解:省略结构 进入阅读模式 点我咨询

2018-04-14 10:45:36| 来源:中公考研
 2019考研交流群 698992132 2019考研交流群 
 
       以下是中公考研小编为大家准备整理的“2019考研英语语法面举例讲解:省略结构,希望对考生有帮助!

  2019考研英语语法解析:省略结构

  一、考点概述

  省略结构在考研英语中的考查主要体现在句子的理解层面,主要分为两类:一类是借助于其他词语的省略,如使用助动词代替前文出现过的动词,使用代词代替提到过的名词;另一类直接省略,如略去上下文的重合部分,通常是主语(和/或)谓语。

  二、要点精析

  省略结构的掌握要求是:

  1.快速识别句子省略的内容;

  2.补句子省略的内容。常见的省略现象会出现在并列结构中、状语从句中、名词性从句中和定语从句中。

  (1)并列结构中的省略

  在并列句中,后面的分句往往省略和上文重合的部分。

  例:I think you’ll win the race; indeed we all think so.

  我认为你一定会赢得这场比赛,事实上我们都这样想。(so=you’ll win the race)

  (2)状语从句中的省略

  在when/while/if/as if/though(although)/as/until/whether等连词引导的状语从句中,若谓语是be,主语是it或与主句的主语相同时,则通常连同be动词一起被省略。

  例:If (it is) necessary, we can give you another chance.

  如果要的话,我们可以再给你一次机会。

  (3)名词性从句中的省略

  常见的是使用不定式在主动表达中省略动词的施动者,在被动表达中省略助动词、情态动词等。

  例:She will go to Beijing, but I don’t know how (she will go to Beijing).

  她将去北京但我不知道她怎么去。

  (4)定语从句中的省略

  定语从句中也常使用不定式作为省略的手段;当用as引导非限制性定语从句时,常省略系动词。

  例1:All tests require a potential candidate with whom (the tests) to compare DNA.

  所有的测试都需要一个潜在的对象,从而可以将DNA与其比较。

  例2:He gave the same answer as (he had given) before.

  他给出的答案和以前一样。

  三、试题体验

  1. A sacred place of peace, however crude it may be, is a distinctly human need, as opposed to shelter, which is a distinctly animal need. [2013, 翻译]

  分析:

  A. 分析句子结构。该句的主干是A sacred place of peace is a distinctly human need。however引导让步状语从句,as引导非限制性定语从句,修饰place of peace。which引导定语从句,修饰shelter。

  B.分析省略结构。该句中as引导的非限制性定语从句为省略形式,补充完整为“as is opposed to shelter”。

  C.译文:无论地方是多么简陋不堪,寻求一片静谧圣土是人类特有的需求,而动物特有的需要仅是避难栖息之地。

  2. But particularly when viewed against America’s turbulent past, today’s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment. [2006, text 1]

  分析:

  A.分析句子结构。该句的主句是today’s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment,谓语动词是suggest。when引导时间状语从句。

  B.分析省略结构。该句中的when引导时间状语从句为省略形式。当从句的主语与主句的主语一致时才可以省略,所以该从句的主语是today’s social indices。状语从句补充完整是when today’s social indices are viewed against America’s turbulent past。

  C.译文:但是尤其当与美国动荡的过去相比时,如今的社会指数几乎没有体现出社会环境黑暗和恶化。

  以上是中公考研为大家准备整理的“2019考研英语语法面举例讲解:省略结构”的相关内容。 中公考研将为大家及时提供相关资讯。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研VIP1对1年集训营推免课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

  相关推荐:

  2018考研英语常见语法长难句解析

  2018年考研英语翻译句型及解题方法 

  2018年考研英语分作文正确表达方式 

精华推荐:

VIP1对1

年集训营

考研常见问题

各大院校历年报录比

择校择专业指南

各大院校招简|目录|书目

考研历年复试分数线

奖助学金政策解读

考研历年试题库

专科生考研备考指南

跨专业考研热门专业详解

推免攻略|推免课程

  

(责任编辑:赵白雪)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966