2018年考研英语复试口语提高篇(六)

2018-03-23 13:36:33 | 中国研究生招生信息网
2018考研复试交流群(进群领内部资料) 517606400 2018考研加入QQ群 

  >>>>2018考研国家线、34所自划线高校考研分数线及历年分数线

  >>>>2018考研复试协议班 定校定专业辅导帮你攻克复试
  许多同学经历了2018年考研初试的拼杀,进入了复试。由于复试所考察的内容和考察目标不同,所以同学们要采取不同的复习策略。对于英语的学习,由之前的书面答题变为口语表达。,中公考研小编为大家整理了2018年考研英语复试口语提高篇(六),以供考生参考。

  英语语法在一些方面与汉语有很大的不同,并且会引起混淆。如,句子结构的不同很明显。在英语中,我们寻找一个主语(S),动词(V),经常是一个宾语(O)。在英文中,并不是每个句子都有必要使用这个主语。经常可以使用被动,更加符合英语的习惯。

  其次,单词顺序不同。

  中文单词顺序与英语有很大不同,因此直接逐字翻译的学生会遇到理解上的困难。比较典型的例子是中文的日期和地址与英文相反。日期为年,月,日,地址为国家,省,市,街道,房屋。

  还有副词短语的不同。这些短语的地点和时间在中文句子中的位置不同。另外,英语中动词的变化与主语的数量(单数或复数)一致,但中文词汇不变。还有男性和女性代词he和she的使用。 中国人对每一个性别以及动物和精神生物都有(书面)代词,但是他们在言语中听起来都是一样的。所以中国学生在使用英语的正确代词时经常会遇到困难。对于动词时态 ,英语动词根据时态而变化,以及有时通过添加辅助动词来表达。中国动词根本不会改变。有许多方法可以用中文表达时态,比如添加时间表达。

  说英语时不得不改变英文中的实际动词对学生来说是令人困惑的。最后,对于文字翻译来说,有些句子不可能从字面上翻译(并从中文翻译成英文),反之亦然。但是,当然,同学真的去直接翻译并且经常尝试 - 有时会带来有趣的结果。所以,多实践多总结很有必要。

  以上是中公考研为考生整理的“2018年考研英语复试口语提高篇(六)”相关内容,希望对大家有帮助!

  推荐阅读》》》

  2018考研复试:复试经验汇总篇

  各省市2018考研初试成绩查询入口

  2018考研复试:七个真相帮你选导师

  34所自主划线院校考研成绩查询时间汇总(更新中)

  2018考研复试:你所忽视的正是你失败的原因

(责任编辑:赵白雪)
免责声明:本站所提供真题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
本文相关热点文章推荐
更多复试资料文章推荐
全年集训 VIP1对1 保研课程 复习规划 政策咨询 免费资料 周末面授 择校择专业 直播特惠 网校协议班
 

关闭