您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研英语 > 翻译 >

熟悉翻译题材类型 安稳攻克2019考研英语翻译难关进入阅读模式

熟悉翻译题材类型 安稳攻克2019考研英语翻译难关 进入阅读模式 点我咨询

2018-02-28 16:34:07| 来源:中公考研
 2019考研交流群 698992132 2019考研交流群  

  以下是中公考研英语教研组老师为大家整理的“熟悉翻译题材类型 安稳攻克2019考研英语翻译难关”的相关信息,希望对大家有帮助!

  我们一起来看看2018考研英语翻译到底考了什么,怎么考,针对2019级的考生又有哪些备考经验呢?

  本年度的考研英语(一)翻译属于文学艺术类,其原文来自于2017年出版的The Facts About Shakespeare一书中,与历年试题原文一般节选自英美著名期刊杂志有所不同。回顾近年来考研英语(一)试题中翻译部分的题材类型,2017年翻译是关于英语作为世界语地位的改变,属于社会人文类;2016年翻译涉及到心理健康的内容,属于医学健康类;2015年翻译讲述了移民、自然条件等对美国发展的影响,属于社会历史类;2014年翻译是关于贝多芬和他的音乐及其音乐所赋予的内涵,属于文学艺术类,与今年的翻译类型相似;2013年翻译以“花园”为话题,道出“花园”对人类的意义,属于社会人文类;2012年翻译关于语言的奥秘,属于社会人文类;2011年翻译涉及意识与行为之间的关系,属于社会人文类;2010年翻译以鸟类的生存为例,道出生态平衡的重要性,属于自然科学类。

  游览历年试题不难看出,考研英语(一)翻译的题材考查重心已经从早年的经济管理类转向了社会类,其次是文学艺术类。从2010年至2018年社会类题材的文章共考过5次,2014年和2018年考查了文学艺术类的文章翻译,这就对我们的考生们提出了更的要求。这种考查倾向的转变,不仅要求我们的考生熟记5500个考研词汇,熟练掌握各种翻译技巧,还要求我们的考生有一定文学文化社会背景。就今年的翻译试题来说,46题中的classical tragedy and comedy,许多考生容易误翻成悲剧和喜剧,而在此classical表示“古典的”,特指古希腊罗马时期的悲喜剧,47题中的grammar school指的是当时的文法学校,49题中的public playhouse指的是当时的一种开放性的公共剧院。

  因此,2019级的考生们在进行翻译备考的时候,除了以往常规备考的词汇和翻译技巧外,一定要注意社会类题材和文学艺术类题材词汇的积累,以便在翻译翻译中脱颖而出! 

  以上是中公考研为大家整理的“熟悉翻译题材类型 安稳攻克2019考研英语翻译难关!”相关内容,另外中公考研为广大2019学子推出2019考研年集训营VIP1对1推免课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了解咨询。

  推荐阅读:
  各省市2018考研成绩公布时间|考研成绩查询入口 

  2018国硕士研究生招生考试英语答案及试题解析(汇总) 

  2019考研英语:七张表格快速了解备考常识
  2018年考研英语(一)答案及试题解析(完整版)

  2018考研英语(二)答案及试题解析(完整版) 

  

(责任编辑:赵白雪)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966