您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 >

2017考研:翻译硕士常考英文词汇二进入阅读模式

2017考研:翻译硕士常考英文词汇二 进入阅读模式 点我咨询

2016-07-28 16:41:26| 来源:考研考试网

2017考研奋进群:5175604742017考研奋进群

翻译硕士总共考四门,分别是:政治;211翻译硕士英语;351英语翻译基础;451汉语写作与百科知识。其中难的就是英语了,翻译硕士英语卷按专八标准命题,下面给大家分享翻译硕士英文词汇,希望能帮助大家更好的复习!

2017翻译硕士考研英文词汇:B(1)

B超 type-B ultrasonic

八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)

罢工 down tools (Workers are set to down tools in protest against employer's refusal to budge on wage demands. 由于雇主在工资问题上拒不让步,工人们准备进行罢工。)

八卦 gossip, gossipy.Originally the name of an eight-side diagram derived from the famous Chinese classic “Ching”(Book of Changes), it is now often used to describe gossip or gossipy people.

八卦网站 gossip site ("Everything that I type, everything that I do, some gossip site makes it news," she added. 她补充说:“我写的一切,我所做的一切,一些八卦网站都把它们编成了新闻。”)

把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard

拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent

巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)

《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant

巴黎证券交易所 Paris Bourse

把妹达人 pickup artist (Studies show that China's 180 million single men and women, particularly those aged 25 to 45, are finding it increasingly difficult to find partners. To boost their chances, more are turning for help from pickup artists to master the art of seduction. 研究显示,中国有1.8亿单身男女,其中,年龄在25到45岁之间的单身人士发现找伴侣越来越难。为了给自己赢得更多机会,越来越多的人开始向把妹达人请教,学习“勾引”人的艺术。)

八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody

霸权主义 hegemonism

吧台 bar counter

把握大局 grasp the overall situation

八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.

八卦 Eight Diagrams; bagua

八卦(娱乐) gossip

拔河(游戏) tug-of-war

摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show

白金汉宫 Buckingham Palace

拜金女 material girl (Ma Nuo, 22, a model from Beijing, has won plaudits for her stylish appearance, but is equally derided for her material girl image. 来自北京的模特马诺只有22岁,却因其时尚的外表赚足了众人的眼球。但同时她也成为人们所嘲笑的“拜金女郎”。)

拜金主义 money worship

白领犯罪 white-collar crime

白领工人 white-collar worker白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用white-collar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)

百慕大三角 Burmuda Triangle

百年老店 century-old shop

白皮书 white paper

白热化 white heat

白色农业 white agriculture

白色污染 white pollution

摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty

百闻不如一见 Seeing is believing.

百般拖延 do everything to postpone

拜把兄弟 sworn brothers

白炽灯 incandescent bulb

摆架子 put on airs

白马王子 Prince Charming

拜年 pay a New Year's visit

摆平 straighten sth out; sort out

摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances

翻译硕士常考词汇,以后我们还会不定期为大家更新,希望大家随时关注。另外,为了方便广大考生学习,中公考研为考生们推出了暑期集训营精品网课等系列备考专题,可以针对每一个考试要点进行深入分析,欢迎随时咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,希望在大家漫漫考研路上添一份力!

推荐阅读>>>>

2017考研:翻译硕士常考词汇一

 

(责任编辑:张珍珍)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966