您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 >

2017翻译硕士考研:流行新词翻译之“玻璃地板”进入阅读模式

2017翻译硕士考研:流行新词翻译之“玻璃地板” 进入阅读模式 点我咨询

2016-07-04 09:36:31| 来源:考研考试网

2017考研交流奋斗群 5140680962017考研交流奋斗群

翻译硕士考研考查的范围比较广泛,所以2017考研的同学需要平时多多积累,下面就是中公考研小编整理的翻译硕士考研流行新词翻译之“玻璃地板”,供各位考生参考。

玻璃地板 glass floor

关于职场的玻璃屋顶(glass ceiling),相信很多人并不陌生,这个说法指女性在工作升迁中所遭遇的一种无形的障碍,使其不能升迁至较级别的职位。

近英国的一项研究发现,英国很多中产家庭的父母,会想尽办法帮助自己的孩子接受好的教育,并利用自己的人脉帮助孩子就业。

说直白一点,这些父母就是在为孩子提供一个“玻璃地板”,防止他们发展不利下滑到更低的阶层。

It has long been recognized that there is a glass ceiling in our society that prevents certain group of people with potential progressing to the top.

我们社会中存在玻璃屋顶已是公认的事实,这种屏障阻止了某个群体内很有潜力的一些人升迁到层。

A new research shows that there is a glass floor that inhibits social mobility as much as the glass ceiling.

一项新的研究发现,我们的社会还存在一个玻璃地板,和玻璃屋顶一样阻止着社会流动性。

The Social Mobility and Child Poverty Commission said better-off families managed to provide educational and social advantages to protect their children from slipping down the social scale in Britain.

英国社会流动和儿童贫困委员会表示,家境好的家庭会为孩子提供教育和社交方面的一些优势资源,以防止孩子在社会阶层上下滑。

A report from the commission said wealthier families helped their children accumulate skills valued by the labour market and they also used social networks to secure internships and employment.

该委员会的一份报告指出,富裕家庭会帮孩子积累人力市场看重的一些技能,同时还会利用自己的社交网络帮孩子落实实习或者工作机会。

That meant poorer, but more able children were often blocked from the finite number of top jobs.

这就意味着,家境不太好但是能力更强的孩子被挡在一部分优质工作门外。

近年来,专硕报考率越来越,专硕越来越受学生的欢迎,但是竞争压力也逐渐变大。为了方便大家学习,中公考研为广大学子推出2017考研OL乐学 暑期集训精品网课系列备考 专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足 不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

推荐阅读》》》

2017翻译硕士考研:复习备考手册

2017考研:如何防止暑期备考心情”中暑“?

 

(责任编辑:马晓楠)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966