您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 >

2017翻译硕士考研:一周新闻热词(5.7-5.13)进入阅读模式

2017翻译硕士考研:一周新闻热词(5.7-5.13) 进入阅读模式 点我咨询

2016-05-19 11:12:56| 来源:考研考试网

2017考研交流奋斗群 5140680962017考研交流奋斗群

本周的新闻热词有:

1.中国签署'多边税收协议'

2.'器官转运绿色通道'建立

3.中小学将整治'校园欺凌'

4.9省市试点'导游自由执业'

5.迪士尼'运营测试'遭吐槽

6.巴西总统面临'弹劾审判'

1.多边税收协议

multilateral agreement on tax matters

请看例句:

China signed a multilateral agreement on tax matters as a part of efforts to share tax information of multinational companies to fight international tax avoidance.

近日,我国签署了一项多边税收协议,作为共享跨国企业涉税信息从而打击国际避税行为的努力的一部分。

国家税务总局(the State Administration of Taxation)局长王军12日与加拿大、印度、以色列和新西兰税务局长一起签署多边税收协议(multilateral agreement on tax matters),承诺将自动交换跨国企业集团(multinational enterprise group)按照各国国内法要求编制的转让定价国别报告(country-by-country report of transfer pricing)。

《转让定价国别报告多边主管当局间协议》是第十届税收征管论 坛大会的重要成果之一(one of the great fruits of the Tenth Meeting of the Forum on Tax Administration),也是经济合作与发展组织(the Organization for Economic Cooperation and Development, OECD)协调举行的第二次多国集体签署仪式。截至目前,协议签署国已达39个。协议要求球合并收入超过7.5亿欧元的跨国企业集团(international firms with total annual revenue over EUR750m),由其母公司(holding company)向所在国税务机关按年报送集团球所得、税收和业务活动的国别分布情况及其他指标。

该协议的签署是落实二十国集团(G20)领导人对税基侵蚀和利润转移项目(Base Erosion and Profit Shifting)的承诺,推进球税收合作(boost international cooperation on tax issues),打击国际逃避税(fight global tax evasion),加强政府间的税收信息交换(strengthen inter-government sharing of tax information)的重要举措。

[相关词汇]

立交易原则 arm's length principle

无形资产 intangible asset

不公平关联交易 unfair related transaction

税基 tax base

税制 taxation system

税负 tax burden

2.器官转运绿色通道

fast channels/"green passage" for organ transportation

请看例句:

China's health, police and transportation authorities have jointly established a "green passage" for human organ transportation to minimize delivery times and help more patients survive.

我国卫生、公安、交通运输部门日前联合建立人体器官转运"绿色通道",旨在实现器官转运时间小化,从而帮助更多患者存活。

多部门日前联合印发《关于建立人体捐献器官转运绿色通道的通知》,希望建立绿色通道(green passage),确保捐献人体器官转运流程(transportation process)的通畅,提捐献人体器官(donated human organs)的转运效率,减少人体器官的损耗或浪费(reduce damage or waste of human organs),帮助患者存活。通知(circular)明确,建立人体捐献器官转运绿色通道的协调机制(coordination mechanism),设立器官转运绿色通道24小时应急电话(24-hour emergency hotline),各部门通力合作(work together)。

卫生计生行政部门负责制定人体捐献器官运输技术规范与标准(technological specifications and standards),统一移植中心(transplant center)器官接收确认文件。公安部门负责依法运送人体捐献器官的救护车优先通行(right of way)。交通运输部门负责便捷、快速收费公路收费站(toll gate)。民航(civil aviation)部门负责运送人体捐献器官的人员优先安检(priority security check)、快速登机(speedier boarding),协调承运人体捐献器官的航班班次(planes carrying donated human organs),遇拥堵或流量控制(air traffic control)时优先放行(be given priority during take off and landing)。铁路部门负责火车站安检快速过检、乘车,协调列车车次,要时登车后补票(buy tickets after boarding a train)。红十字会负责协助(provide help)人体捐献器官运输,提供人体器官运输专用标志(special logo)。

8日,我国民航系统迎来首例"绿色通道"活体器官运输(the first human organ transfer using the "green passage" system),仅用5分钟就完成医生和活体器官的值机和安检(check-in and security)手续,程用时2小时15分一例活体心脏器官从杭州机场快速转运至武汉。9日,国首例人体捐献器官转运绿色通道的肺源从成都抵达无锡,这次肺源6小时跨越1858公里无缝转运(seamless transfer)。12日,昆明机场开通器官转运绿色通道,顺利供体一肝两肾一个角膜从西双版纳快速转运至昆明。

[相关词汇]

移植手术 transplant surgery

器官功能障碍 organ dysfunction

器官衰竭 organ failure

器官捐献 organ donation

受捐者 recipient

3.校园欺凌

school bullying

请看例句:

China's education authorities have launched a campaign to curb school bullying.

为遏制校园欺凌,近日,我国教育主管部门对此开展专项治理行动。

校园欺凌(school bullying)指发生在学生之间,蓄意或恶意肢体、言语及网络等手段,实施欺负、侮辱造成伤害。如今,这种行为连同校园暴力(campus/school violence)已引起社会的广泛关注(attract broad attention)。

日前,国务院教育督导委员会(the education supervision committee under the State Council)向各地印发《关于开展校园欺凌专项治理的通知》,要求各地对校园欺凌进行专项治理。此次专项治理覆盖国中小学校(elementary and middle schools),包括中等职业学校(secondary vocational schools),集中对学生开展法制和心理健康教育(legal and mental health education for students)。

据了解,这是近年来我国首次从国家层面对校园欺凌进行治理。此次专项治理将分为两个阶段进行,第一阶段为4月至7月,主要是各校完善防范和处理校园欺凌的措施(improve measures for preventing and handling school bullying),建立校园欺凌事件应急处置预案(establish an emergency plan for bullying incidents),设立校园欺凌举报热线(operate a hotline for reporting bullying),涉嫌违法犯罪的(any cases involving crimes),要向公安部门报案。第二阶段为9月至12月,主要是开展专项督查(oversight)。责任督学(responsible inspector)要对责任区内学校的专项治理程监督,发现问题及时与校方沟通,做好记录并及时向当地教育督导部门报告。

1 2

(责任编辑:马晓楠)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966