您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 >

2017翻译硕士:一周新闻热词(2.20-2.26)进入阅读模式

2017翻译硕士:一周新闻热词(2.20-2.26) 进入阅读模式 点我咨询

2016-03-08 15:57:47| 来源:考研考试网

2017考研备考学习群:1582996582017考研备考学习群

本周的新闻热词有:

1.五大行推'手机转账'免费

2.我国不再建'封闭住宅区'

3.称污染或致'雾霾脸'

4.'奥斯卡小金人'蓄势待发

5.亚马逊'包月服务'进中国

1. 手机转账

money transfer via mobile banking

China's five biggest commercial lenders will start providing free money transfers via mobile banking in a bid to tackle increasing competition from Internet finance services.

面对来自互联网金融服务的越来越激烈的竞争,我国五大商业银行将开始提供手机银行转账免费服务。

工、农、中、建、交五大行25日联合宣布,将对客户手机银行(mobile banking)办理的境内人民币转账(domestic yuan transfers)汇款(remittance),无论异地(inter-city)跨行(interbank),均免收手续费(waive/scrap transaction fees),并对客户5000元以下的境内人民币网上银行(Internet/online banking)转账汇款免收手续费,以降低客户的费用支出。这是我国国有大型商业银行(large State-owned commercial lender)落实普惠金融、保护存款人利益(protect savers' interest)、提升银行服务(improve banks' service quality)的具体举措(specific measure)。

此外,五大行还将加强账户管理,率先在五大行间开展客户银行账户信息验证。五大行将在4月1日前完成对存量账户I、II、III类账户区分标识,尽快完成系统改造,支持客户线上或自助设备开立II、III类账户。去年央行出台关于个人账户分类管理(differentiated management approaches for personal bank accounts)的规定,个人账户进入3.0时代。有功能、实名制要求的I类账户,有可以进行转账、投资理财(make investments on wealth management products)、单日万元以下消费(purchases and payments capped at RMB10,000 per day)的II类账户,也有仅能进行小额支付(only be used for small purchases and payments)的III类账户。

业内分析指出,五大行此举首先是响应监管要求。去年12月25日,央行发布《关于改进个人银行账户服务加强账户管理的通知》,要求商业银行进一步改进银行账户服务。其次,银行手机转账免费是市场竞争的结果。此前已经有银行宣布网上银行、手机银行免费。同时,随着第三方支付快速发展(amid rapid growth of third-party payment service),创造更多应用场景去吸引客户(attract more clients),银行竞争压力加大。

[相关词汇]

取款 withdraw cash

电子钱包 digital wallet

活期存款账户 checking account

余额查询 balance inquiry

跨行转账 interbank transfer

电话银行 phone banking

2. 封闭住宅区

gated residential community

请看例句:

A recent central government guideline on urban planning has sparked heated debate among Internet users over opening up gated residential communities to public road system.

近日,中央政府出台关于城市规划的意见,其中一条"开放封闭式住宅小区,融入公共道路体系"引发网民热议。

《中共中央国务院关于进一步加强城市规划建设管理工作的若干意见》21日出台。在这篇近万字的长文中,受舆情关注的大概是这100多字:新建住宅要推广街区制,原则上不再建设封闭住宅小区(no more enclosed residential compounds will be built in principle)。已建成的住宅小区和单位大院要逐步打开(existing residential and corporate compounds will gradually open up),实现内部道路公共化(so the interior roads can be put into public use),解决交通路网(transport networks)布局问题,促进土地节约利用。树立"窄马路、路网"的城市道路布局理念,建设快速路、主次干路和支路级配合理的道路网系统。

有网友担忧,开放封闭式小区可能引发噪音、空气污染、交通堵塞(traffic congestion)和公共安等诸多隐患(potential risks)。另外,这是否违反我国《物权法》(violate the country's property law),业主(property owner)是否要得到赔偿(get compensation)等问题也引发关注。

而一些则发声表示支持。中国城市规划设计研究院副院长(vice-president)杨保军表示,封闭小区是农耕文明的理念(a reflection of the farming culture),一个个楼盘都是一个个小的立王国(independent kingdoms),彼此不共联,公共服务设施(public service facilities)不共享。但是现在的城市应该是开放的,以公共活动、公共空间作为特征(featured with public activities and public space)。

封闭小区的形成大致有两个峰时期,首先是上世纪50年代的单位"圈大院"(enterprises and communities build enclosed quarters),接着是上世纪90年代以来房地产开发商(real estate developer)建的封闭住宅小区。

[相关词汇]

城市规划 urban planning

街道方格网 street grid

交通流量 traffic flows

土地使用 land use

都市人 urbanite

街区 block

1 2

(责任编辑:甘迪)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966