您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研英语 >

2016考研英语翻译保卫战之――翻译方法进入阅读模式

2016考研英语翻译保卫战之――翻译方法 进入阅读模式 点我咨询

2015-11-13 14:40:34| 来源:考研考试网

2016考研冲刺交流群:1724916892016考研冲刺交流

群4

无论是英语I还是英语II,翻译都是大家的一个难点,平均分不。英语I的平均分在3分左右,而英语II的平均分也只有6分左右。既然翻译这么难,能不能放弃呢?肯定不能!在考研英语中,一分决定命运。因为每年考研失败的考生中,70%的人是因为英语不过线,足足可见即使一分也至关重要。今天这篇文章总结一下英语I的翻译技巧。

首先,英语I的翻译是长难句的翻译。句子的难度体现在词汇和语法结构上。无论是词汇还是语法结构,只要我们的基本功过硬,再加上一些解题技巧,攻破翻译还是不成问题的。在距离考研还不到两个月的时间里,我相信各位考生的基本功已经过硬,那么,接下来和大家分享一下考研翻译的小技巧。

作答翻译时,我们要分三步走:①划分结构;②逐字翻译;③组合整句。

①划分结构

划分结构的好处有两个:第一,划分结构,我们缩短长难句的长度。一般情况下,每个长难句的单词数量是30个词左右,我们会把这个句子分为2—4个结构,每个结构的单词数量在10个左右,句子变短,翻译起来,相对简单一些。第二,划分结构,我们可以兼顾到每个采分点,因为翻译的评分原则是“采点给分”。如果一开始就翻译30个词的长难句的话,我们有可能会因为句子太长,漏掉采分点,导致失分。各位考生应该依据什么划分结构呢?

所谓的“结构”就是指每个长难句中所包含的语法结构。英语基础扎实的同学,可以根据自己的能力把结构划分出来。英语基础不太扎实的同学,也不担心,根据一些“信号词”,同样也可以正确地划分结构。

“信号词”分为三类:①标点符号(逗号,分号,破折号,冒号等)②连词(从属连词 that, which, how, who, whether, what, when, why等;并列连词 and, or, but, yet等)③短语结构(to do 不定式,分词结构,介词结构等)。

②逐字翻译

在“逐字翻译”的过程中,一定要弄清楚各个结构之间的关系,根据之前几篇文章讲过的翻译方法,逐字翻译。逐字翻译强调的是“逐字”。如果每一个单词、每一个词组都翻译完整了,你的句子就肯定不会漏掉采分点。

③组合整句

在组合整句的过程中,大多数的情况下,我们不会涉及到调整语序。一旦出现了定语和状语成分,大家一定要记住:很有可能调整语序。之前的文章中,讨论过翻译的方法,比如:翻译定语从句时,要遵从“大8小8”原则;大多数的状语成分,要提前翻译。正是因为这些翻译方法,所以才涉及语序的调整。

大家在借鉴这些方法的同时,务要加强练习,只有把理论和实践相结合,才能取得优异成绩。

中公考研英语教研室预祝各位考生复习顺利,考研!

(本文作者为中公考研英语辅导讲师——陈文倩)

 

(责任编辑:王天天)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966