您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 >

2016MTI考研:19种修辞手段分析(三)进入阅读模式

2016MTI考研:19种修辞手段分析(三) 进入阅读模式 点我咨询

2015-06-16 20:02:46| 来源:考研考试网

翻译硕士考研备考,要提升中英互译能力,考生须要在语法、修辞、语言学等诸多方面完成自我提升,翻译不是简单的字面直译,需要的是强大转化和反述能力,所以说考生要认真的复习备考。一般常见修辞有19种,下面就分别为大家进行解读,希望考生牢固掌握,打好翻译基础。

2016MTI考研:19种修辞手段分析(三)

9.Euphemism 委婉,婉辞法

婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.

例如:

1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下.

2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽.

3>.Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世)

10.Allegory 讽喻,比方(原意“寓言”)

建立在假借过去或别处的事例与对象之上,传达暗示,影射或者讥讽现世各种现象的含义。

英文解释:an expressive style that uses fictional characters and eventsto describe some subject by suggestive resemblances; an extended metaphor 摘自英语专业《大学英语教程》一书

这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法".它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事.

例如:

1>.Make the hay while the sun shines.

表层含义:趁着出太阳的时候晒草

真正意味:趁热打铁

2>.It's time to turn plough into sword.

表层含义:是时候把犁变成剑

11.Irony 反语

反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.

例如:

1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time itwas in the morning.

早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)

2>"Of course, you only carry large notes, no smallchange on you. "the waiter said to the beggar.

(责任编辑:gaolin)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966