您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研英语 >

考研英语翻译之一词多义进入阅读模式

考研英语翻译之一词多义 进入阅读模式 点我咨询

2014-10-07 10:32:55| 来源:考研考试网

一词多义是一种普遍的语言现象,任何一个词、词组、甚至句子,孤立的看,其意思都是模糊的,不确定的。只有当它与其他词语构成上下文,并和特定的语境相关联,才具有特定的意义。在英语中,这种语义现象表现尤为突出。确定每个词在不同语境中的确切含义是翻译活动中一个基本的环节。一般来说,词义的确定可以凑个以下三个方面入手:

(1)根据词性选择词义

例1:

原文:Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge.

译文:者无惧于运用自己的知识进行思考。

分析:thinking在在名物化之后仍具有“动作意味”,因此,在翻译时,不宜将改词翻译成名字,从而避免译文生涩干瘪。

例2:

原文:Writers can not bear the fact that poet John Keats died at 26, and only half playfully judge their own lives as failures when they pass that year.

译文:诗人约翰·济慈26岁便溘然长逝,文人们对此难以接受。然而他们自己过了26岁时,却半开玩笑的认为自己的生命是失败的。

分析:half做名词“一半”或“半数”,因此很多考生翻译成“仅有半数的作家开玩笑的说”,但作名词时通常与of连用,很少单做主语。因此half在此是副词,做修饰playfully的程度状语。

(2)根据词的使用场合及上下文联系选择词义。

例1:

原文:Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos...

译文:科技进步正在使我们能够探索宇宙的边陲......

分析:这里的reach意为“范围”,为较偏僻词义,应结合该处语境引申为“边陲”。

例2:

原文:But if you open your mind as widely as possible, then signs and hints of almost imperceptible fineness, from the twist and turn of the first sentences, will bring you into the presence of a human being unlike any other.

译文:然而,如果你能尽量敞开心胸,那么书中那些极细微的精妙之处和暗示都会从开头曲折婉转的语气中显现出来,把你待到一个与众不同的境界。

分析:根据上下文,mind此处与心智无关,mind取其引申义可翻译为心胸。

(3)根据词的搭配和习惯选择词义

英语中,形容词与名词、动词与名词、动词与副词以及动词与介词等常常构成搭配,这些相对固定的搭配关系构成了自己的固定意思。

例1

原文:Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game.

译文:赢家绝不会摆出一副无助的样子,他们也不会玩弄推卸责任的把戏。

分析:play是个很常见的动词,字典中标注的词义多达14个,其常见的意思有“玩,打,玩弄,扮演,演奏,假装成”等,根据上下文,句中第一个play选择“假装成”,即“摆出”,第二个play则选择“玩弄”之意。

例2

原文:There is no happiness except as we take on life-engaging difficulties.

译文:除非我们能面对那些需要我们身心投入的艰难困苦,否则就没有幸福而言。

分析:take on常用词义为“呈现”,该句中take on取其引申僻义。

更多相关信息请访问考研资料网

(责任编辑:xiaxi)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966