您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 考研专硕 >

翻译硕士:笔译词汇分类盘点经济(2)进入阅读模式

翻译硕士:笔译词汇分类盘点经济(2) 进入阅读模式 点我咨询

2014-08-01 10:33:16| 来源:考研考试网

下面就是经济方面的词汇,备考翻译硕士的考生们不妨多看看,记一记,充实自己的知识库,为考试做好更充分的准备。希望大家都能够顺利考试,加油!

managerial know-how 管理专门知识

mandatory plan 指令性计划

margins desired 期望的毛利

market demand price 市场需求价格

marketing channel 销售渠道,市场渠道

market regulation 市场调节

market value method 市价法

medium-sized enterprise 中型企业

merchandise inventory 商品库存

mild inflation 温和通货膨胀

negative growth 负增长

non-core business 非主营业务

non-performing loan 不良贷款

outbound/overseas investment 海外投资

petrol chemistry 石油化工

property right market 产权市场

public financing rate 财政

purchasing power parity 购买力平价法

qualitative analysis 定性分析

quality guarantee 质量保证

quantitative analysis 定量分析

rate of return on equity 股本收益率

risk investment/ venture capital 风险投资

seller’s market 卖方市场

social benefits/returns 社会效益

start-up company 新兴企业

state revenue 财政收入

sub-prime crisis 次贷危机

tax reduction and exemption 减免税收

the globalization of capital 资本的球化

the Great Depression 经济大萧条

The Internet of Things 物联网

the law of demand/supply 需求/供应定律

the linkage system between the US dollar and the HK dollar 港币的联系汇率制

the primary/secondary/tertiary industry (the service sector) 第一/第二/第三产业

the real economy 实体经济

the sub-prime mortgage market 房产次贷抵市场

tighten the money supply 紧缩银根

total volume of retail sales of consumer goods 社会消费品零售总额

total volume of retail sales 社会商品零售总额

trade barrier 贸易障碍

trademark registration 商标注册

Lower export demand and reduced foreign direct investment are more likely to hit urban jobs harder.

出口需求下降和外国直接投资的减少,更有可能使城市就业形势更为严峻。

Some developing countries are struggling with the fact that money transfers sent from migrants back home have declined substantially, causing the loss of foreign exchange and household income.

一些发展中 家正面临这样一个事实,外出务工人员汇回家的钱大幅养活,造成外汇和家庭收入损失。

Unlike previous crises, developing countries have less room to adjust to the deteriorating economic conditions.

与以往发生危机时不同,发展中国家适应日益恶化的经济条件的空间缩小。

The economic crisis also comes on the heel of the food and fuel crisis.

继食品和燃料危机之后,经济危机接踵而至。

Hunger and poverty often compel the poor to overexploit the resources on which their own livelihoods depend.

饥饿和贫困常常迫使穷人过度开采其赖以生存的资源。

It would be confronted with the bottleneck affecting the sustainable development at certain stage of its economic development.

在经济发展到一定阶段后,即将陷入瓶颈,经济无法再获得速的持续增长。

A resurgent American economy would do more to restore the confidence of the world in its own future than anything else.

如果美国经济复苏了,那就会比任何其他事情更能使世界经济恢复对前途的信心。

Stock and commodity markets have been rattled.

股市和商品市场出现动荡。

Economic growth has averaged about 9% a year.

经济的年均增长率都在9%左右。

These measures are widely used to promote the local economy.

广泛采取这些措施以促进当地的经济发展。

They manufacture products at the price of land, resources, environment and sustainability.

他们以土地、资源、环境和可持续发展为代价来生产产品。

Capital continually circulates in search of maximum investment opportunities.

资本持续地流动以寻求大的投资机会。

Net profit is the most important figure for working out if a company is healthy or not.

纯利润是衡量公司健康运作与否的一个重要的数据。

The economy is still in a recession.

经济仍牌衰退期。

The economic globalization has become an irreversible historical trend.

世界经济球化的发展趋势已成为不可逆转的历史潮流。

The information-based new economy represented by the Internet economy is advancing vibrantly.

以信息化为基础,以网络经济为代表的新经济正蓬勃发展。

The enormous vitality and promising future of the new economy has caught attention from the governments and enterprises of all countries around the world since it is regarded as a new growth point for the world economy.

新经济以其巨大的活力和良好的发展前景,倍受世界各国政府和企业界的关注,成为球经济新的增长点。

Developed countries, with their strong economic strength and technological advantages, has taken the lead in grasping the growth opportunities generated from the new economy.

发达国家以自己雄厚的经济实力和科技优势,抢占了新经济发展先机。

The economic foundation is far from being sound, and the current situation remains severe.

经济基础还很不稳固,目前的形势依然严峻。

1 2

(责任编辑:zhangdandan)
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

中公教育

回复“2022”领取备考大礼包

点我咨询

热门招聘关注查看备考干货关注查看实时互动关注查看

猜你喜欢 换一换  

微信公众号
中公考研网微信公众号
微博二维码
中公考研官方微博
咨询电话

400 6300 966

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 966